De una lengua franca a un lenguaje comunal: la islamización del urdu en la India británica
Artículo de revista
Revista de Antropología y Sociología : Virajes
Núm. 1 , Año 2022 : Enero - Junio
24
1
284
298
2021-12-21
El idioma urdu, conocido alternativamente como indostaní, gozó del estatus de lengua franca en el subcontinente indio debido al hecho de que era unmedio de expresión común utilizado por los indios independientemente de su fe. Sin embargo, hacia mediados del siglo XIX, las mutaciones en la escena india iban a plantear un desafío a este estatus que convirtió a este idioma en un idioma exclusivamente islámico. Por lo tanto, este trabajo busca resaltar el proceso de esta transición, es decir, de un lenguaje común de todos a uno comunal, así como las fuerzas motrices detrás de tal cambio que, en últimainstancia, condujo a la fragmentación del país a mediados del siglo XX.  The Urdu language, alternatively known as Hindustani, enjoyed the status of a lingua franca in the Indian subcontinent due to the fact that it was a common medium of expression used by Indians regardless of their faith. However, around the mid-nineteenth century, mutations on the Indian scene were to pose a challenge to this status which rendered this language an exclusively Islamic one. Therefore, this paper seeks to highlight the process of this transition—that is, from a common language used by all to a communal one—as well as the motivating forces behind such a change which, ultimately, led to the fragmentation of the country by the mid-twentieth century
- Virajes [1484]